SSブログ

WHAT HAPPENED [英語]

2016年のアメリカ大統領選挙からすでに2年が経ちました。
つまりトランプ政権誕生から2年も経過しているのですね。
当時の選挙戦におけるロシアの介入に関する調査は
今なお続いています。世界には問題が山積しているにも関わらず、
アメリカの内政混乱が大きな影響を色々な場所に与えていると
感じます。

選挙戦で敗れたヒラリー・クリントン氏は最近あまり
ニュースになりません。ただ、先日、選挙戦について
記した著書が日本で出版されました。
タイトルは「WHAT HAPPENED 何が起きたのか?」です。
アメリカでの発売は2017年9月12日でした。
発売直後にはニューヨークタイムズのベストセラーリスト入りを
しています。

今回私が注目したのは、邦題でした。
英語のWHAT HAPPENEDはすべて大文字。しかも疑問符がありません。
一方、邦題は「何が起きたのか?」です。
原書の写真を見ると、著者名もHILLARY RODHAM CLINTONと
大文字になっています。夫のビル・クリントン氏の2004年の著作は
"My Life"で、著者名もBill Clintonという小文字交じりのデザインですので、
違いを感じます。

さて、邦題の「何が起きたのか?」ですが、
what happened自体を深読みしてみると、
This is what happened(これが起きたことなのだ)となることが想像されます。
私は翻訳の専門家ではないのであくまでも個人的な推測ですが、
そうなるとthis isを省略した場合、what happenedのタイトルも
「起きたこと」となるような気がします。

ことばを生業としていると、こうしたことに注目します。
自分であれこれ考えることが楽しくなります。
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。