SSブログ

NHK「世界へ発信!ニュースで英語術」掲載 [掲載]

4月19日放送分の翻訳・解説を担当いたしました。
「京都の観光客にサルの被害」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n190419.html

どうぞよろしくお願いいたします。
コメント(0) 

年齢表記 [日々の暮らし]

先日の新聞で、日本にある大手証券会社のトップに
女性が就任したと出ていました。
1985年に制定された男女雇用機会均等法から
30年以上が経っています。
女性たちの活躍が評価されていることは喜ばしいことです。

今回の記事で私が注目したのは、女性たちのプロフィールでした。
出身大学名やこれまでの経歴が綴られています。
特に興味深かったのが、「年齢を表記していないこと」でした。
男性の場合、カッコで年齢が出ていることが多いのですが、
こうした違いも興味深いと思います。

その一方、いまだに年齢を表記せねばならない場があります。
たとえば新聞社の読者投稿欄。せめて「20代」「50代」という
書き方にすればと思うのですが、しっかりと
実年齢が紙面には出ています。

海外のメディアに注目すると、年齢を記載したうえでの
投稿はほぼありません。TIMEやNewsweekなどそうですし、
日本で発行されている英字新聞、The Japan Timesや
The Japan Newsにも年齢は出ていないのですよね。

NHKの朝のラジオ番組では読者の投稿が読み上げられています。
こちらは「30代のラジオネーム、〇〇さん」となっています。

新聞の投稿欄の場合、「昔から年齢表記を
しているから」という事情もあるのでしょう。
けれども「年齢を書かねばならないのなら、投書しない」
という人もいると思います。そろそろ時代の流れに従い、
年齢を非表記にしても良いのではと私は思います。

ちなみに読者投稿欄は英語でReaders’ Forumや
Letters to the editorなどと言います。
私は学生時代、「一生に一度で良いからTIMEの
投書欄に名前を掲載されたい!」と思い、せっせと
投書していました。が、自分の英語力の低さ故、
叶わなかったことがあります。懐かしい思い出です。
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。