SSブログ

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第408回がアップされました。
タイトルは『仕事量の加減』、
書籍紹介では「古生物のサイズが実感できる!
リアルサイズ古生物図鑑 古生代編」
(土屋健著、技術評論社、2018年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/16042.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。
コメント(0) 

住宅チラシで間違い探し! [日々の暮らし]

実はひそかな楽しみの一つに「住宅チラシ」があります。
販売予定のマンションや一戸建てなどの、あのチラシです。
この趣味のきっかけはどうやら子ども時代にさかのぼれるようです。
イギリスに暮らしていた小学生時代、近所の不動産店の
ウィンドーに掲示されている販売・賃貸物件の掲示を
眺めたり、新聞に出ている案内などを読んだりするのが
好きでした。

現在の我が家は、引っ越したり購入したりする予定が
当面ありません。けれどもあえてこうした広告を
見ているだけで夢はどんどん広がるのですね。

また、英語の仕事をしていることもあり、面白いマンション名を
見ただけで嬉しくなりますし、スペルミス(意外とあったりします)を
発見すると、ついツッコミを入れたくなったりもします。

その一方、「〇〇駅から徒歩35分」などと出ていると、
「バスがあるのにナゼわざわざ35分も歩く?」とつぶやいてしまいます。
あえて駅からも歩けるということを
セールスポイントとして言いたいのでしょうか・・・。

そう言えば昔は「ベランダ」と言っていたように記憶しているの
ですが、最近のチラシを見るとどれも「バルコニー」です。
ただ、ネットで調べたところ、厳密には使い分けがなされています。
バルコニーの上に屋根はなく、ベランダの上には屋根がある
のだそうです。

https://suumo.jp/article/oyakudachi/oyaku/ms_shinchiku/ms_other/verandah/

あ、そうそう、もう一つ。
住宅チラシには現地案内図が出ていますよね。
ただ、最新の地図でなかったり、しっかりと
調査をしていなかったりなのでしょうか、
「え?このお店はずいぶん前に閉店した」
「ここはコンビニから和菓子店に先日変わった」
などの違いもあります。完全に間違い探しの世界です。

これも私にとっては楽しい息抜きです・・・。
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。