SSブログ

NHK「ニュースで英語術」掲載のお知らせ [掲載]


以下の放送分の翻訳と解説を担当いたしました。

2021年7月8日「中国共産党 創立100年」

https://www.nhk.or.jp/gogaku/news/2107/08.html

どうぞよろしくお願いいたします。

コメント(0) 

ちらし [日々の暮らし]

朝のウォーキングをしていたとき、とあるお宅の郵便受けに
目が行きました。そこには「チラシお断り」と書かれて
いたのですね。確かにチラシはこちらが頼んでいないにも
関わらず、たくさん投げ込まれてしまいます。転居後の
郵便受けもガムテープを貼っておかないとオソロシイことに
なってしまうのですよね。

さて、この「チラシ」という言葉。「ちらし寿司」の
ちらしと同じなのかしらと気になり始め、帰宅後、早速
調べてみました。

ちらし寿司は、すし飯の上に具材を「散らす」ので
その名前になっています。

一方の「チラシ」は、紙を散らすようにばらまいたことから
「チラシ」となったそうです。

ということは、どちらも語源は同じ、ということなのでしょうね。

ところで私は学生時代に某すしチェーン店でアルバイトを
していたことがあります。メニューの中にちらし寿司が
あったのですが、そこに載せるグリーンピースの数も
厳密に決まっていました。最初は私鉄沿線の商店街にある
お店に配属されたのですが、その後、駅ビル構内へ
配置転換。そちらはカウンター前が通路になっており、
人の往来がとてつもなく激しかったのですね。
それで人酔いして気分が悪くなってしまい、ほどなくして
そのバイトはやめました。

あの頃から私は人混みが苦手です。
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。