SSブログ

今日のロイヤル英文 [英語]

今日は接続詞と関係詞です。

*p561
As far as I know, Bunin is the most brilliant pianist in the world.
(私の知る限りではブーニンは世界で最も才能豊かなピアニストだ)

→実はこの辺りからクラシック音楽の例文が頻出。おそらく編者が
クラシック好きなのでしょう。ブーニン、懐かしい!
その後に台頭したのがキーシンでしたね。最近ならラン・ラン。

*p568
The calculators, which are not working well, must be repaired.
(計算機は、どれもちゃんと働かないので修理しなくてはならない)

→「計算機」ということば。私が子ども時代にはよく使われていました。
当時はまだ電池式でソーラーではなかったですね。今は計算機より「電卓」と言うような。
ちなみに電卓もPCの数字キーボードも「5」の上に突起があります。
これでブラインドタッチを、ということですが私はできないです。

*p569
He wrote her a long letter, which she sent back unopened.
(彼は彼女に長い手紙を書いた。ところが彼女は開封しないでそのまま
送り返した)

→お手紙時代ならではの例文。この項では関係代名詞whichを説明しているのですが、
せめてお手紙ではなくて「どこかの企業からダイレクトメールが届いた。
開封せずに彼女は送り返した」とした方が救われそう・・・。
感情移入してしまうと、何ともこのお相手の方が気の毒すぎる。

次回も関係代名詞です。
コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。