今日のロイヤル英文 [英語]
受動態のページもあとわずかとなりました。
*p517
It seems that the president was implicated in the bribery scandal.
(大統領は汚職事件に関わっていたようだ)
→放送通訳の仕事をしていると、つい「現在形」で考えてしまいます。
深読みし過ぎ・・・?
*p520
The priest offered the girl a ride, and his offer was gladly accepted.
(牧師が娘に車に乗りませんか、と言うと、その申し出は喜んで受け入れられた)
→個人的にはこの例文、登場人物を変えた方が良いと感じます。
何しろここ数年、教会と聖職者の問題が何かとニュースになったので。
*p525
The mayor had his straw hat blown off.
(市長さんは麦わら帽を風で吹き飛ばされた)
→頭に描いた光景は、アメリカの中西部。トウモロコシ畑を
視察する市長さん。急に風が吹いて帽子が飛ばされるというシーンです。
ちなみに通訳をしている際には、聞こえてきた英文を頭の中に
空想することが大事と言われます。
明日からは接続詞です。
*p517
It seems that the president was implicated in the bribery scandal.
(大統領は汚職事件に関わっていたようだ)
→放送通訳の仕事をしていると、つい「現在形」で考えてしまいます。
深読みし過ぎ・・・?
*p520
The priest offered the girl a ride, and his offer was gladly accepted.
(牧師が娘に車に乗りませんか、と言うと、その申し出は喜んで受け入れられた)
→個人的にはこの例文、登場人物を変えた方が良いと感じます。
何しろここ数年、教会と聖職者の問題が何かとニュースになったので。
*p525
The mayor had his straw hat blown off.
(市長さんは麦わら帽を風で吹き飛ばされた)
→頭に描いた光景は、アメリカの中西部。トウモロコシ畑を
視察する市長さん。急に風が吹いて帽子が飛ばされるというシーンです。
ちなみに通訳をしている際には、聞こえてきた英文を頭の中に
空想することが大事と言われます。
明日からは接続詞です。
2020-05-18 05:32
コメント(0)
コメント 0