今日のロイヤル例文 [英語]
本日は形容詞の解説をひたすら通読。形容詞にはかなりのページが
割かれているため、例文紹介は数回に分けて。
*p231
His manner was extremely wooden.
(彼の素振りはとてもぎこちなかった)
→woodenが「ぎこちない」という意味であることを初めて知った次第。
電子辞書を引いたら、第2語義にあり愕然(!)。そんなメジャーで
あったとは。awkwardの方がよく耳にするので余計そう感じました。
*p239 形容詞の位置と語順の説明:
both the two lovely little oval brilliant new purple Chinese wooden jewel boxes
(その2つの美しい小さな卵形のきらきらした新品の紫色の中国の木製の宝石箱の両方)
→フォローしきれず。情景描写できず・・・。
*p246
Don't ask me the impossible.
(不可能なことを求めないでくれ)
→この方、いったい何を要求されてしまったのでしょう?お気の毒に思えてしまった・・・。
明日も続きます!
割かれているため、例文紹介は数回に分けて。
*p231
His manner was extremely wooden.
(彼の素振りはとてもぎこちなかった)
→woodenが「ぎこちない」という意味であることを初めて知った次第。
電子辞書を引いたら、第2語義にあり愕然(!)。そんなメジャーで
あったとは。awkwardの方がよく耳にするので余計そう感じました。
*p239 形容詞の位置と語順の説明:
both the two lovely little oval brilliant new purple Chinese wooden jewel boxes
(その2つの美しい小さな卵形のきらきらした新品の紫色の中国の木製の宝石箱の両方)
→フォローしきれず。情景描写できず・・・。
*p246
Don't ask me the impossible.
(不可能なことを求めないでくれ)
→この方、いったい何を要求されてしまったのでしょう?お気の毒に思えてしまった・・・。
明日も続きます!
2020-04-26 14:54
コメント(0)
コメント 0