SSブログ

キリ番 [英語]

日常生活においてキリの良い数字に出会うと
嬉しくなります。たとえば前を走る車のナンバープレートが
全て同じ数字であったり、あるいは、ふと顔を上げて
時計を見たら「10:10」だったり、という具合です。

こうした数字のキリの良さは日本語で「キリ番」と言います。
では英語だと何と言うのでしょう?
グーグルで「英語 キリ番」と入力したら、いきなり

「キリ番  Kiri number」

と出ました。いや、チーズではありませんって・・・。

冗談はさておき、きちんとした訳語を探すのであれば
横着せず、電子辞書かWeblio辞書などを使うに限ります。

ということで改めて引いてみました。

Weblioによるとround numberと言うそうです。
ただ、念のためround numberを別辞書で調べ直してみると、
「四捨五入する、およその数」などの訳語も出てきます。
うーん、何となくニュアンスとしては違うような。

このようなときに便利なのが英会話スクールなどが
提供しているQ&Aコラムです。「ネイティブならこう言う」
といった観点で書かれています。

そうしたサイトを見ると、キリ番の訳語にlucky numberや
nice round numberなどがありました。ですので、
上記の「四捨五入する、およその数」に加えて
「キリ番」という訳語も確かに存在することがわかります。

このように、単語一つを引くのであっても「英和→和英
→ネットで用法をチェック」という具合に複数のリサーチを
してみると確実になります。

ちなみに先日の私のlucky round numberは
「¥3,000」という数字。スーパーの支払いで
電子マネーを使ったのですが、レシート下の残高欄が
このキリ番でした。スーパーの会計では端数の多い数字が
ある中、この残高は嬉しかったですねえ。
SUICAでも、ごくたまーにそうした残高に遭遇すると
ラッキーと思います。
コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。