SSブログ

今日のロイヤル例文 [英語]

「分詞構文」のページに入りました。早463ページ目です。
今日ご紹介するのは以下の4つです。

*p463
Having lost all my money, I had to give up my plan.
(お金をすっかりなくしてしまったので、私は計画を
あきらめなければならなかった)

→私も学生時代に旅先でお金を亡くしてものすごいショックを
受けました。思わず感情移入。

*p463
(Being) Written in a clear hand, this report is easy to read.
(はっきりした字で書かれているので、このレポートは読みやすい)

→激しく共感!特に小さい字が見えにくい年齢になってくると、
大きくて太い字で書かれたレポートは、思わずAをあげたくなります。
もちろん、最終的には中身で判断していますが。

*p466
Smiling pleasantly, the stranger turned as if to speak to me.
(愛想よくほほえみながら、その見知らぬ人は私に話しかけようと
するかのように振り向いた)

→その後の展開が気になります(映画の見過ぎ・・・?)。

*p467
This train starts at two, arriving in London at nine.
(この列車は2時に出発し、9時にロンドンに着きます)

→いつの時代のどのような電車でしょう?気になったので
「エジンバラ―ロンドン」間の所要時間を調べたところ、
5時間ほど。ということは、この例文にある7時間となると、
ヨーロッパ大陸からロンドンにやってくる列車?
オリエント急行?

明日からは動名詞の項目です。
コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。