今日のロイヤル例文 [英語]
本日のロイヤル英文は「分詞」から。結構ありましたので、
二日に分けてご紹介します。
*p456
What is the language spoken (=which is spoken) in Iran?
(イランで話されている言語は何ですか)
→答えは「ペルシャ語」。ではイラクで話されているのは?
答えはアラビア語です。この違い、実はややこしい。
せっかくなので、答えも例文に添えてくれたら良かったかも。
*p459
I'm proud to shake the hand that got that job done.
(あの仕事をやってのけた手と握手できるとはうれしい)
→・・・どういうシチュエーションの例文?
手を使う職業というと、たとえば絵画の大作を仕上げた
画家さんがいて、その人と握手して感激、とか?
*I caught him trying to go out of the room.
(私は彼が部屋から出ていこうとするのを見つけた)
→例文のすぐ下の説明に、catchはfindと同じ意味で
「見つける」とありました。でも私は上記の例文にあるcaughtを
「つかまえた」と解釈。「あ、彼が部屋から出ようと
している。つーかまえたっ!」と子どものような動きを想像してしまいました!
明日も分詞の例文をご紹介します。
二日に分けてご紹介します。
*p456
What is the language spoken (=which is spoken) in Iran?
(イランで話されている言語は何ですか)
→答えは「ペルシャ語」。ではイラクで話されているのは?
答えはアラビア語です。この違い、実はややこしい。
せっかくなので、答えも例文に添えてくれたら良かったかも。
*p459
I'm proud to shake the hand that got that job done.
(あの仕事をやってのけた手と握手できるとはうれしい)
→・・・どういうシチュエーションの例文?
手を使う職業というと、たとえば絵画の大作を仕上げた
画家さんがいて、その人と握手して感激、とか?
*I caught him trying to go out of the room.
(私は彼が部屋から出ていこうとするのを見つけた)
→例文のすぐ下の説明に、catchはfindと同じ意味で
「見つける」とありました。でも私は上記の例文にあるcaughtを
「つかまえた」と解釈。「あ、彼が部屋から出ようと
している。つーかまえたっ!」と子どものような動きを想像してしまいました!
明日も分詞の例文をご紹介します。
2020-05-08 03:35
コメント(0)
コメント 0