アメリカ大統領選挙 副大統領候補討論会の同時通訳を担当させていただきました [掲載]
TBS Newsさんよりご依頼いただき、TV討論会の同時通訳を
担当させていただきました。お時間がございましたら
ご覧いただければ幸いです。
https://www.youtube.com/watch?v=kE__JqdI9T8&feature=youtu.be
宜しくお願いいたします。
担当させていただきました。お時間がございましたら
ご覧いただければ幸いです。
https://www.youtube.com/watch?v=kE__JqdI9T8&feature=youtu.be
宜しくお願いいたします。
2020-10-08 16:43
コメント(0)
ノーベル化学賞発表の同時通訳を担当させていただきました [掲載]
TBS Newsさんよりご依頼いただき、ノーベル化学賞発表の
同時通訳を担当させていただきました。お時間がございましたら
ご覧いただければ幸いです。
https://www.youtube.com/watch?v=cTsUQyhfcpY
12:35あたりからです。
宜しくお願いいたします。
同時通訳を担当させていただきました。お時間がございましたら
ご覧いただければ幸いです。
https://www.youtube.com/watch?v=cTsUQyhfcpY
12:35あたりからです。
宜しくお願いいたします。
2020-10-08 16:40
コメント(0)
忙しい時こそ心がけたいこと [仕事]
今週から大学の授業が始まりました。私が指導している大学は
一コマが100分間、これが14週間続きます。
すべて秋学期もオンライン授業で、私はZOOMを使っています。
しかもこの秋はノーベル賞の発表や大統領選挙など、
通訳業務でも色々な行事が目白押しです。
コロナで会議通訳の仕事が激減する中、大好きな放送通訳の
仕事を仰せ使うことができるのは、本当にありがたいことと
感謝しています。
ちなみに通訳業界というのは、春と秋が繁忙期です。
旅行業界みたいですよね。繁忙期と閑散期があるのです。
そしてその「忙しい時」こそ心がけたいことがあります。
それは何よりも「心身の健康」です。
通訳の仕事というのは、準備がすべてです。
よって、「ついつい頑張って準備をしてしまう」というのが
どの通訳者にも共通しています。
ただ、気を付けねばいけないのが、頑張り過ぎて
睡眠時間を削ったり、疲労をためたりすること。
これが続くと、注意力や集中力にも影響が出てしまいます。
栄養や運動がおろそかになると、心と体の
両方がつらくなります。
立て込んでいる時は、目の間の仕事をしつつも
その次、そのさらに次の業務も気になります。
「あ、あれも調べなくては」「これはどうなるのかしら」
という具合に、心があちこちに飛びます。
でも大事なのは、今、目の前の業務に集中することなのですよね。
よって、健やかな心と体が第一。
そして仕事自体においては「目の前のことに集中すること」。
この二つをとにかく意識して乗り切りたいと思います。
一コマが100分間、これが14週間続きます。
すべて秋学期もオンライン授業で、私はZOOMを使っています。
しかもこの秋はノーベル賞の発表や大統領選挙など、
通訳業務でも色々な行事が目白押しです。
コロナで会議通訳の仕事が激減する中、大好きな放送通訳の
仕事を仰せ使うことができるのは、本当にありがたいことと
感謝しています。
ちなみに通訳業界というのは、春と秋が繁忙期です。
旅行業界みたいですよね。繁忙期と閑散期があるのです。
そしてその「忙しい時」こそ心がけたいことがあります。
それは何よりも「心身の健康」です。
通訳の仕事というのは、準備がすべてです。
よって、「ついつい頑張って準備をしてしまう」というのが
どの通訳者にも共通しています。
ただ、気を付けねばいけないのが、頑張り過ぎて
睡眠時間を削ったり、疲労をためたりすること。
これが続くと、注意力や集中力にも影響が出てしまいます。
栄養や運動がおろそかになると、心と体の
両方がつらくなります。
立て込んでいる時は、目の間の仕事をしつつも
その次、そのさらに次の業務も気になります。
「あ、あれも調べなくては」「これはどうなるのかしら」
という具合に、心があちこちに飛びます。
でも大事なのは、今、目の前の業務に集中することなのですよね。
よって、健やかな心と体が第一。
そして仕事自体においては「目の前のことに集中すること」。
この二つをとにかく意識して乗り切りたいと思います。
2020-10-08 00:00
コメント(0)