SSブログ

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第389回がアップされました。
タイトルは『ホントかな?』、
書籍紹介では「『完璧』はなぜ『完ぺき』と書くのか―
これでいいのか?交ぜ書き語」
(田部井文雄著、大修館書店、2006年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/15002.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。
コメント(0) 

やるか、やらないか。それだけ [日々の暮らし]

関節痛がきっかけとなり、最近は燃焼系の運動はお休みしています。
その代わり始めたのがホットヨガ。お世話になっている通訳エージェントの
トップの方が勧めてくださったこともあり、トライしてみました。

体験レッスンに出たところ、実にリラックスできるのですね。
早速、月4回会員になりました!目下、週1回は通っています。

そしてもう一つ。
動画サイトで「ヨガ」と入力してみると、あるわあるわ!
「5分でできる」「チェアヨガ」(床に座るのが辛い人向け)
「腰痛」「肩甲骨」などなど、目的別に色々とアップされています。
これを使わない手はありません。

そこで先日、仕事の合間に動画サイトで見つけた一本を
実際にやってみました。ほんの10分間でしたが、素晴らしい内容でしたね。
普段の生活では伸ばさない筋肉をじわーっと伸ばせましたし、
何よりも大きな気分転換となりました。

英語学習もそうなのですが、今の時代、動画サイトやアプリなど
素晴らしいコンテンツがたくさんあります。
その存在を知っていても、実際に取り組まなければ
一歩も進めません。大事なのは「やるか、やらないか」。
それだけなのです。

ちなみに私が先日ハマったヨガ・サイトはこちら:

https://www.youtube.com/channel/UCd0pUnH7i5CM-Y8xRe7cZVg

インストラクターの方の話し方もわかりやすく、「右・左」も
視聴者から見た方向になっています。また、カメラも
様々なアングルからとらえているため、スムーズに
動けます。よろしかったらぜひ。

なお、yogaはサンスクリット語でunionという意味だそうです。
「ヨガをする」はdo yogaです。ちなみに「ピアノを弾く」は
play the piano、「テニスをする」はplay tennis、
「エアロビクスをする」はdo aerobics、
「運動する」もdo exerciseです。do とplayの違いが面白いですね。
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。