NHK「世界へ発信!英語術」更新 [掲載]
7月25日水曜日の翻訳・解説を担当いたしました。
「米大統領"ロシア疑惑"で発言を修正」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。
https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180725.html
どうぞよろしくお願いいたします。
「米大統領"ロシア疑惑"で発言を修正」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。
https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180725.html
どうぞよろしくお願いいたします。
2018-07-25 18:29
コメント(0)
後ろ読み [日々の暮らし]
街中を歩いていて、いつも面白いなあとつい見入ってしまうものが
あります。トラックの車体です。
具体的には、「ボディに書かれている社名」です。
日本語は横書きの場合、左から右へと文字が並びます。
ところがトラックによっては、右から左に書かれているのですよね。
車体の左側は「〇×△輸送株式会社」とあるのですが、
右側を見ると「社会式株送輸△×〇」という具合です。
一瞬「社会式って何?」と思ってしまいます。
ローマ字表記も同様です。たとえば「〇△FOOD」が
「DOOF△〇」になっていることもあるのです。
このオモシロイ表記に味を占めてしまい(?)、街頭にあるアルファベットを
逆から読むとどうなるのかしらと楽しむようになりました。
たとえば駅名。
YOTSUYAは後ろから読むとAYUSTOYです。「アユストイ」とは
不思議な響きですよね。UENOは「オネウ」、
TOKYOは「オイコット」。もっとも、「おいこっと」は最近、
長野県・飯山線の観光列車名になっています。
ちなみに自分の名前は?
SANAE SHIBAHARAは外国語風に読めば「アラハビース・イーナス」です。
うーん、不思議。
・・・いえ、ただそれだけのことなのですけれどもね。
あります。トラックの車体です。
具体的には、「ボディに書かれている社名」です。
日本語は横書きの場合、左から右へと文字が並びます。
ところがトラックによっては、右から左に書かれているのですよね。
車体の左側は「〇×△輸送株式会社」とあるのですが、
右側を見ると「社会式株送輸△×〇」という具合です。
一瞬「社会式って何?」と思ってしまいます。
ローマ字表記も同様です。たとえば「〇△FOOD」が
「DOOF△〇」になっていることもあるのです。
このオモシロイ表記に味を占めてしまい(?)、街頭にあるアルファベットを
逆から読むとどうなるのかしらと楽しむようになりました。
たとえば駅名。
YOTSUYAは後ろから読むとAYUSTOYです。「アユストイ」とは
不思議な響きですよね。UENOは「オネウ」、
TOKYOは「オイコット」。もっとも、「おいこっと」は最近、
長野県・飯山線の観光列車名になっています。
ちなみに自分の名前は?
SANAE SHIBAHARAは外国語風に読めば「アラハビース・イーナス」です。
うーん、不思議。
・・・いえ、ただそれだけのことなのですけれどもね。
2018-07-25 00:00
コメント(0)