SSブログ

telephoneあれこれ [英語]

映画やテレビドラマなどを見ている際、つい注目してしまうシーンが
あります。「電話のシーン」です。

私は右利きですので、電話は左手で持ちます。右手でメモを
とるためです。けれども、ドラマなどではどうも「右手に受話器」という
シーンが多いように見受けられるのですね。偶然なのかもしれませんし、
その俳優さんが左利きということもあり得ます。けれども
もし演出の都合で右にあえて持つというのであれば、
何か理由があるのかしらと、つい考えてしまいます。

たとえばモナリザの描かれ方のように、カメラが左頬から
とらえた方が美しくスクリーンに映し出される、といったことも
考えられますよね。

ところで日本語では「電話に『出る』」と言いますが、
英語はanswer the phoneですよね。answer(答える)という動詞です。
一方、「お話し中」はthe line is busyと、英語ではフルセンテンスになります。
She hung upは「彼女は(一方的に)電話を切った」、
Hang on a secondは「少々お待ちください」です。

ちなみにイギリスに暮らしていた幼少期のこと。
Blondieというポップグループが人気でした。
"Hanging on the Telephone"がヒットしていましたね。

https://www.youtube.com/watch?v=uWhkbDMISl8

リードボーカルのデビー・ハリーは現在72歳。現役のシンガーです!
コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。