ただいまマイクのテスト中 [英語]
私は放送通訳の仕事の際、スタジオに入ると事前に
読み合わせの練習をします。たとえば手元の
新聞を音読するのもその一つです。その日、ニュースで
出てきそうな記事を選び、即興で文末を「である」調から
「ですます」調に変えて読んでいくのですね。
また、実際にオンエアが始まる直前に、「あーあー、
テストテスト」などと言うこともあります。いわゆる
マイクチェックです。
先日のこと。「そう言えば他の言語では『マイクのテスト中』って
何と言うのかしら?」と気になりました。英語で
"testing, testing, one, two, three"や
"one, two, one, two"などと言うのを聞いたことがあります。
インターネットのフォーラムで調べてみると、
色々あることがわかりました。たとえばメキシコでは
"bueno, bueno, 1,2,3 probando"だそうです。
数字を使うのは英語圏と同じですね。
それぞれの国の言い方を動画でまとめたものがあるか、
目下探しているところです。
読み合わせの練習をします。たとえば手元の
新聞を音読するのもその一つです。その日、ニュースで
出てきそうな記事を選び、即興で文末を「である」調から
「ですます」調に変えて読んでいくのですね。
また、実際にオンエアが始まる直前に、「あーあー、
テストテスト」などと言うこともあります。いわゆる
マイクチェックです。
先日のこと。「そう言えば他の言語では『マイクのテスト中』って
何と言うのかしら?」と気になりました。英語で
"testing, testing, one, two, three"や
"one, two, one, two"などと言うのを聞いたことがあります。
インターネットのフォーラムで調べてみると、
色々あることがわかりました。たとえばメキシコでは
"bueno, bueno, 1,2,3 probando"だそうです。
数字を使うのは英語圏と同じですね。
それぞれの国の言い方を動画でまとめたものがあるか、
目下探しているところです。
2018-01-02 00:00
コメント(0)