単語コレクション [英語]
CNNのシフトでは3時間を2名体制で通訳していきます。
前半・後半の30分ずつで分けておこなうのですね。
控室にいるときは、次の番組の準備をしたり、
たった今担当した自分の通訳を録画で聴き直したりします。
一方、セミ同通の番組の場合、
時間節約のために私は録画されている番組を
倍速で再生することがあります。
Media Playerでは再生速度を変える機能があり、
おおよそ1.8倍ぐらいで聴くようにしています。
2倍だとさすがに速すぎるからです。
聞きながらおこなうのは、知らない単語の書き取りです。
その際に役立つのが「スペルの法則」。
「こういう音が聞こえてきたなら、スペルはこんな感じかな?」と
想像しながら書き出すのですね。
たとえば「l(エル)」が一つなのか、それとも二つなのか
ということも、これに含まれます。installやcompel、
compellingなどがそうですよね。また、hygieneのように、
gの後にiが来るのかeなのかなど、音からおおよその
単語を推測できると時短になります。
まだまだ知らない単語がたくさんあり、スタンプラリーのごとく、
どんどんノートに書きためていくのが私にとっては
楽しい作業です。先日書き留めたのはこちら:
disorderly, fathom, rabbit hole, die in a ditch, pelt,
wear thin, backtrack, wane, watershed moment
このような感じです。私の場合、デジタル機器は使わず
もっぱらB5ノートに殴り書きするだけなのですが、
それでもノートが一冊また一冊と貯まっていくにつれ
達成感で満たされます。
前半・後半の30分ずつで分けておこなうのですね。
控室にいるときは、次の番組の準備をしたり、
たった今担当した自分の通訳を録画で聴き直したりします。
一方、セミ同通の番組の場合、
時間節約のために私は録画されている番組を
倍速で再生することがあります。
Media Playerでは再生速度を変える機能があり、
おおよそ1.8倍ぐらいで聴くようにしています。
2倍だとさすがに速すぎるからです。
聞きながらおこなうのは、知らない単語の書き取りです。
その際に役立つのが「スペルの法則」。
「こういう音が聞こえてきたなら、スペルはこんな感じかな?」と
想像しながら書き出すのですね。
たとえば「l(エル)」が一つなのか、それとも二つなのか
ということも、これに含まれます。installやcompel、
compellingなどがそうですよね。また、hygieneのように、
gの後にiが来るのかeなのかなど、音からおおよその
単語を推測できると時短になります。
まだまだ知らない単語がたくさんあり、スタンプラリーのごとく、
どんどんノートに書きためていくのが私にとっては
楽しい作業です。先日書き留めたのはこちら:
disorderly, fathom, rabbit hole, die in a ditch, pelt,
wear thin, backtrack, wane, watershed moment
このような感じです。私の場合、デジタル機器は使わず
もっぱらB5ノートに殴り書きするだけなのですが、
それでもノートが一冊また一冊と貯まっていくにつれ
達成感で満たされます。
2019-10-26 00:00
コメント(0)
コメント 0