車から推理、そしてexpatまで
このところ車関連のブログが続いています。
目下のマイブームということでお許しのほどを。
先日のこと。駐車場に止まっている車に目が行きました。
そこはマンションのパーキングスペースでした。
その時気づいたのが、なぜかスバルの車が多かったことでした。
かつて「スバルは長野県でたくさん走っている」
と聞いたことがあります。
それでナンバープレートを見たところ、
本当に長野ナンバーでした。
「なぜここに長野ナンバーが?」
不思議に思ったので、さらに他の車も見たところ、
メーカーこそ違いましたが、長野ナンバー車がありました。
さらに熊本ナンバーや他の地方都市のものもあります。
「・・・ということはもしかしてここは通常の
マンションではなく、社宅なのでは?」
そう思って見たところ、会社名こそありませんでしたが、
どうやらそれらしき表示がありました。
なるほど~。それで転勤してきた方々の車が
あったのでしょうね。
ところで英語にexpatriatesという言葉があります。
これは「海外居住者」という意味です。
でも英和辞典で引くと「国外に追放された人」
という語義も出てくるのですね。どの英和辞典も
このような記述です。「後ろめたいことをして(?)
海外に逃れざるを得ない人」という印象を
私などどうしても抱いてしまいます。
一方、英英辞典では"a person living outside
their native country"というシンプルな記述です。
もちろん、追放された人という語義もありますが、
日本の順番としては後ろの方に出ています。
私としてはexpatriate(イギリス英語ではexpatとも言う)は
「海外駐在者」という印象が強いのですが・・・。
ちなみに日本に暮らす外国人向けにはこのようなサイトも
ありました:
https://expatsguide.jp/
目下のマイブームということでお許しのほどを。
先日のこと。駐車場に止まっている車に目が行きました。
そこはマンションのパーキングスペースでした。
その時気づいたのが、なぜかスバルの車が多かったことでした。
かつて「スバルは長野県でたくさん走っている」
と聞いたことがあります。
それでナンバープレートを見たところ、
本当に長野ナンバーでした。
「なぜここに長野ナンバーが?」
不思議に思ったので、さらに他の車も見たところ、
メーカーこそ違いましたが、長野ナンバー車がありました。
さらに熊本ナンバーや他の地方都市のものもあります。
「・・・ということはもしかしてここは通常の
マンションではなく、社宅なのでは?」
そう思って見たところ、会社名こそありませんでしたが、
どうやらそれらしき表示がありました。
なるほど~。それで転勤してきた方々の車が
あったのでしょうね。
ところで英語にexpatriatesという言葉があります。
これは「海外居住者」という意味です。
でも英和辞典で引くと「国外に追放された人」
という語義も出てくるのですね。どの英和辞典も
このような記述です。「後ろめたいことをして(?)
海外に逃れざるを得ない人」という印象を
私などどうしても抱いてしまいます。
一方、英英辞典では"a person living outside
their native country"というシンプルな記述です。
もちろん、追放された人という語義もありますが、
日本の順番としては後ろの方に出ています。
私としてはexpatriate(イギリス英語ではexpatとも言う)は
「海外駐在者」という印象が強いのですが・・・。
ちなみに日本に暮らす外国人向けにはこのようなサイトも
ありました:
https://expatsguide.jp/
2019-06-04 00:00
コメント(0)
コメント 0